章二 灵化



  ===============================================

  又是一个老问题,日本武士“刀”的“剑”技……【摇尾巴

  感觉我总是在学术的边缘作死……【躺

  不行了,查资料真的累……【趴

  主要得出的结论主要是古代日本在学习中国文化的时候没有完全习得,也没准确地get到精髓,导致刀剑的称呼混用,再加上两种语言之间翻译翻译,误差会进一步扩大。

  然后就是汉语里刀剑笼统一些的区分是单刃为刀,双刃为剑,而日语里“剑”广义指代了刀剑全体的种类,之后单刃的日本刀被发明出来,双刃的就被他们废弃,从而就失去了区别的必要。

  其实刀剑在英文里统称Sword吧……虽然有倾向说刺击类是Sword,挥砍类是Blade,不过现在词典里好像说都可以用来指代刀和剑,于是……【摇尾巴

  falchion指略带弯曲的大刀,德语messer指刀具,两者却都被人划入了Sword类,而Saber指军刀,马刀,却在Fate系列里成了剑阶,所以管他呢,开心就好。【装完逼就跑,摇着尾巴喵喵喵

本章结束