PS:对,开始写迪迦世界了,关于人物名称参照正确的官译只选用了一个堀(崛)井,其他的毕竟大家都习惯了所以就不再多作更改了,有兴趣的可以自己去查一下,譬如大古的正确译名写作汉字其实叫“圆大梧”之类的
本章需0币,你有0币
0
- +
打赏数量: - +