第一百零三章·世界的毁灭已经近在眼前



  ——这里是作者说——

  达尔流斯才是正常的翻译,大流士其实是音译的。不过翻译这边我听说还涉及到一个版权的问题,如果意思翻译的完全和原来一样,会被告侵权的。

  咱也不知道,咱也不敢问。

  当然,选择达尔流斯这个翻译,主要还是因为以提到大流士我就会想到那位金牙的大酋长,以及我fgo一年才出一个五星的抽卡业绩。

本章结束