Entry#058:鬼妖村正



  PS:Murasama究竟应该翻译成“村正(Muramasa)”还是“村雨(Murasame)”我没有找到固定的答案,但通常使用的翻译是“高频村雨”。

  PSS:但介于大家(包括我自己)已经习惯了“鬼妖村正”这个听着挺不错的名字,所以这里仍使用鬼妖村正。

本章结束