第二十章 新的商品已经出现,怎么能够停滞不前



  ……

  直播版可以看成先行版,一个月之后的番剧版才是正式版,不过弹幕会保存通用。

  其实火影的很多名字都是谐音梗,甚至名字本身就是某种意义上的剧透,可惜翻译不是很给力。举个例子,宁次的名字和博人的名字,其实是有传承的,但翻译都没体现出来,因为宁次这名字也是错译。之后第三十三章,花火会吐槽这个。

  不过这里依然按照官方翻译和约定俗成的来。只是让大家知道一下,其实这翻译有时候是多么奇妙。

  另外,日向雏田的名字,其实真的可以翻译成日向日向(笑)……

  求收藏~月票~推荐~喵喵喵~

本章结束