更新:08-13 / 堤防星核
宇宙一直有个传说,一切的起源,光之巨人,不管在什么地方,只要呼唤他,就一定会到来。现在这份传说将会在群星之闪耀。
更新:08-11 / 【牙狼·厄火铸魂-4】虫灾将至
“我的梦想?呃……虽然有点难以启齿,但是,我想要【创造】出英雄,或者说,是【特摄英雄】,嘿嘿。”向往英雄故事的人,成为塑造英雄故事的人,从凡人成为贯彻【毁灭】命途的绝灭大君,故事……因此开始。(这本书在另一个网站先试水写了一段时间,想了想后还是决定在cwm这边也发发吧,因为相当于转载的,所以没有打算签约,各位看个乐呵就成。)
更新:2024-02-03 / 第139章 梅琳娜:这并不好笑,朋友
白夜发现自己每次死亡都会在随机世界中刷新一个新身份。字面意义上的让他获得了各种各样的身份【红龙之子】、【仙舟剑魁】、【崩坏神选】...每一个马甲都会赋予他对应的能力和地位,但这些马甲都分布在不同世界,他不得不化身世界的旅行者回收身份的道路经历了不知多少次身份刷新后,白夜得到了一个奇怪的身份——【次元聊天群群主】,只是这个群聊里的群员...摩根:白夜,如果再给我一次机会,姐姐一定会好好保护你,绝对不会再对你做任何过分的事情了。镜流:我很确信,你当年和白珩一起在那场战争中死去,不过能看到你还活着,真好。奥托:白夜,你还活着吗?太好了,你什么时候回天命?白夜:你打算给我二次爆头?在白夜因为这群熟人而感到困扰时,他的身份再度刷新,一只巨大的异生兽出现在眼前,自己的手中则出现了进化信赖者看着自己的【适格者】身份,他明白了这个身份刷新大抵是要自己死吧
更新:2023-11-26 / 第一章 模拟器还是得看我嗷!
莫飞羽是一位有穿越能力的少女(自称),为了避免世界毁灭,人类灭亡,她进行了数次穿越,但都以失败告终。但最后一次,她将带着最终boss的灵魂一起穿越。然而当莫飞羽回到过去见到年轻的最终boss罗谋时,她突然感觉世界还是毁灭了比较好。莫飞羽:娘化TheShy都不放过是吗?好好好,上次是云堇穿兔女郎,上上次是芽衣穿女仆装,上上上次是卡芙卡跳钢管舞!你到底还想干什么!罗谋:其实我还想看看小马。莫飞羽:你说的是东海帝皇还是米浴?罗谋:我说的是宝莉。莫飞羽一愣,随机露出了杰哥的笑容,提起放在地上的加特林机枪:你果然还是给我去死吧!!!
更新:2024-02-08 / 悲报
带着无尽的怒火与熊熊燃烧的躯体与敌人战斗致死的红莲之龙,在死去后其灵魂向着一个光怪陆离的奇异世界飘了过去。哥斯拉将在异界获得重生,祂将降临于异界!祂的利爪将会撕碎高傲的神明,祂充满肌肉的双手将会掐住命运的咽喉!为美好的异世界献上怪兽之王的威严吧!————————————PS1:封面来源于网图侵权删PS2:希望大家能够喜欢PS3:主角是哥斯拉,且不会变人
更新:08-13 / 4.余烬与狮瞳
“崩坏?怪兽?邪恶组织?还是说那些玩弄众生的混账星神?”“搞不清实力的差距还敢向黄金圣斗士挑战?”“接我的——狮子之牙吧!”
更新:2022-02-07 / 第十五章 解释
命运的破坏者,螺旋王琪亚娜。在无限世界的旅行过程中,她看见了什么呢?“聚集的群星将连接羁绊,与祈愿一同奔向未来!化作光辉闪耀的道路吧!宇宙耀变•刃王剑千圣刃!”“我的理想,是和律者们共存,它们在回应我!和艾克斯一起经历的那些回忆,布洛妮娅全部都铭刻在心中,艾克斯,再一次和我融合在一起吧!真理艾克斯•超越!”“人生,本就是不断的重复倒下,受伤,然后爬起来的过程,人类就是如此的反复,慢慢成长,真的很了不起。所以说啊,根本赢不了,我听不懂!来吧,黑暗支配者•究极紫目迪迦!”
更新:2024-04-18 / 委托结束
蒸汽机,怪人,邪神,信仰,女巫,怪物,各种荒诞离奇的传说和故事在这个处于蒸汽时代的世界显现,但阿奇尔对这些并不在意,穿越过来被地狱大使改造成怪人的他,只想在这个世界安心而体面的活下去,他会不计一切代价完成这个目标。
更新:2023-08-21 / 008怪兽娘首战直播间
二世为人的长濑冲,本来只想赚够了钱后半生躺平收租度日。谁知开学第一天,就被来自巴尔坦星的少女堵在了家门口。“长濑冲,为了地球和平,请你和怪兽娘(哔哔)吧。”“等一下?刚才是不是有什么消音了?你说的这个(哔哔),它正经吗?”无奈之下,长濑冲只能不停攻略怪兽娘,以保地球安危。长濑冲:“这不应该是你们奥特曼的职责吗!我一个地球人做这事合适吗!”PS:主打一个欢快日常,无毒放心食用
更新:2019-10-13 / G29,空之大怪兽!卤蛋!
很老套地穿越了,很老套地娘化了,一出场就是反派BOSS也是没谁了。问一下,乱炖的东宝世界观还有救吗?在线等挺急的。解释一下,哥斯拉的罗马拼音为“Gojira”,因此正确汉字名称为“吴尔罗”。而随着《哥斯拉》后来被引进西方,在西方的罗马拼音系统中,按其发音拼写为“Godzilla”,最终成为官方英译名称。哥斯拉的中文称谓来自于英语名称的音译,如果按照日系发音,则是“哥吉拉”。(我知道这个书名有点老套了,在没想出新的书名之前先这样吧。封面正在施工中,先用本体顶一下。)